Categories: Diversos

Lei atualiza profissão de guia-intérprete – Agência Brasil

O exercício e as condições de trabalho dos profissionais da Língua Brasileira de Sinais (Libras) passaram por atualização com a sanção e publicação no Diário Oficial da União desta quinta-feira (26) da lei 14.704/2023. A regulamentação altera a legislação anterior e inclui o profissional guia-intérprete no rol das atividades relacionadas ao setor.

O novo texto define como tradutor e intérprete o profissional que domina qualquer modalidade de língua de sinal e tenha a capacidade de interpretá-la e de traduzir, inclusive, para a língua oral, diferente do guia-intérprete, que é o profissional que domina a partir de uma das formas de comunicação utilizadas por pessoas surdocegas.

Notícias relacionadas:

Diário Oficial da União completa 160 anos de circulação ininterrupta.Para o exercício das profissões passam a ser necessários diploma de educação profissional, curso superior ou curso de extensão e formação continuada, ou especialização em Tradução e Interpretação em Libras. Nos casos dos cursos de extensão, formação continuada ou de especialização, é exigida carga horária mínima de 360 horas e ainda há a necessidade de um exame de proficiência.

Exercício profissional

Os profissionais que foram habilitados antes da nova lei, nos termos das legislações anteriores, não perdem o direito de exercer a profissão. E quem se capacitou por meio de cursos nos termos da legislação anterior – com carga horária menor do que a exigida atualmente, por exemplo – ainda poderá ser habilitado profissionalmente em um prazo máximo de seis anos.

A nova lei estabelece, também, que a jornada desses profissionais é de seis horas por dia ou 30 horas semanais, e que, em casos de atuação profissional que seja superior a uma hora de atividade, há a necessidade de revezamento com, pelo menos, dois profissionais.

A proposta – aprovada pelo Congresso Nacional – teve alguns pontos vetados como a aplicação do curso de proficiência aos profissionais não graduados que já atuam no mercado e a criação de conselhos federal e regionais para aplicar a lei e fiscalizar o exercício profissional.

Outro veto suprimiu do texto a exigência de curso superior em tradução e interpretação e habilitação em Libras para profissionais que atuam no mercado desde 2016.

Share

Recent Posts

Soluções inovadoras levam acessibilidade para pessoas com deficiência – Agência Brasil

O Dia Nacional de Luta da Pessoa com Deficiência, celebrado neste sábado (21), foi criado em…

10 horas ago

Indígenas de MT lutam por sobrevivência após um mês de queimadas – Agência Brasil

Há mais de um mês, povos indígenas de Mato Grosso sofrem com os incêndios florestais…

10 horas ago

MST refloresta área de assentamento na região do Vale do Rio Doce – Agência Brasil

Na data em que se comemora o Dia da Árvore, 21 de setembro, o Movimento…

11 horas ago

Lula segue para 79ª Assembleia da ONU, em Nova York – Agência Brasil

O presidente Luiz Inácio Lula da Silva desembarca na noite deste sábado (21) em Nova…

11 horas ago

Parada PCD em SP celebra diversidade e reforça luta contra exclusão – Agência Brasil

Em junho de 2023, Sônia Maria de Jesus, que vivia em condição análoga à escravidão…

12 horas ago

Corinthians e São Paulo decidem Brasileiro feminino da Série A1 – Agência Brasil

Corinthians e São Paulo decidem no próximo domingo (20), a partir das 10h (horário de…

12 horas ago